218 _ مصاحبه جدید ایسنا
*ضرورت پرهيز از تمسخر لهجهها و قوميتها در تلويزيون و راديو*
گفتوگوي ايسنا با نويسنده برنامهي طنز جمعه ايراني صدا
اين نويسنده طنز راديو و تلويزيون در گفتوگو با خبرنگار سرويس راديو ايسنا، درباره ضرورت پرهيز از تمسخر لهجهها و حرام شمردن اين عمل از سوي مقام معظم رهبري، گفت: تيپهاي موفق در راديو داراي لهجه نيستند؛ ضمن اينكه برنامههاي موفق هم خود را وابسته به لهجه نكردند. اگر خودمان را بهجاي قوميتها بگذاريم، بعضي از تيپها هويت ندارند و مسلم است كه موجبات ناراحتي برخي را فراهم ميكنند. اگر لهجهها را براي تيپهاي موفق استفاده كنند، به كسي بر نميخورد. عبداللهي ادامه داد: برنامهاي در حوزهي طنز موفق است كه بدون استفاده از لهجهها و توهين به قوميتها بتواند، در جذب مخاطب و خنداندن شنونده موفق باشد. من در برنامه «جمعه ايراني» متني نوشته بودم كه در آن افراد با لهجههاي مختلف عيد را تبريك ميگفته و هيچ توهيني هم به كسي نبود و از آن جا كه حالت تمسخر وجود نداشت، مشكلي هم پيش نميآمد. اين نويسنده راديو از سريال نوروزي «چارديواري» به عنوان تجربهاي موفق در زمينهي بكارگيري لهجهها در يك مجموعه طنز ياد كرد و افزود: در اين سريال شخصيت آتيلا پسياني به گونهاي طراحي شده بود كه وي با لهجه آذري صحبت ميكرد، اما مشكلي پيش نيامد. او تاكيد كرد: اگر هنرپيشهاي كه اصالتا به يك شهرستاني تعلق دارد، با لهجه آن شهرستان صحبت كند، ظن مسخرهكردن پيش نميآيد. وي درعين حال يادآور شد: استفادهكردن از لهجههاي مختلف در مجموعههاي طنز، همواره به معناي مسخرهكردن نيست؛ بهكارگيري لهجهها گاه با هدف تنوع صدا و تيپها اتفاق ميافتد. اين نويسنده برنامههاي طنز راديو، خاطرنشان كرد: در برنامه «جمعه ايراني» كمتر لهجه ميبينيم و اگر لهجهاي هم ميبينيم متعلق به جايي است كه شائبه مسخرهكردن پيش نيايد. عبداللهي اظهار كرد: وقتي يك تيپ ساخته ميشود، كارگردان از بازيگر نميخواهد كه با لهجهاي خاص صحبت كند، بلكه اين خود هنرپيشه است كه فكر ميكند اگر با اين لهجه صحبت كند، بامزهتر است. وي سپس با بيان اينكه تيپهاي موفقي در راديو خلق شدهاند كه هيچگاه لهجه نداشتهاند، يادآور شد: تيپي مثل «ملون» را مرحوم منوچهر نوذري اجرا كرد كه بسيار موفق بود و هرگز لهجه هم نداشت. در حال حاضر هم تعدادي از تيپهاي موفق بدون لهجه هستند. تيپ شنگول كه داوود منفرد آن را اجرا ميكند لهجه ندارد، اما يك تيپ موفق است. هومن حاج عبداللهي در رنگينكمان نقش يك گربه را بازي ميكند كه او هم لهجه ندارد. عبداللهي تاكيد كرد: اگر بخواهيم، ميتوانيم بدون لهجه هم كاري طنز درست كنيم كه بامزه باشد. در گذشته برنامهاي مانند «شما و راديو» هرگز لهجهها را بهكار نميگرفت. تيپ موفقي مانند «آميز عبدالطمع» كه الان توسط رضا عبدي اجرا ميشود، در گذشته بازيگري ديگر ايفاگر نقش او بود و «آميز عبدالغني» نام داشت. اين شخصيت آن زمان هم لهجه نداشت، الان هم لهجه ندارد
نویسنده و مجری برنامه های رادیویی